###### Created: 2025-07-09 15:34
###### Areas & Topics: #languages #italian
###### Note Type: #permanent
###### Connected to: [[]]
- Roughly translates to I don't feel like it or I don't fancy it.
- Used in reference to momentary feelings or whims, not careful planning or decisions.
- Example: Vuoi mangiare fuori stasera? – No, non mi va. = Do you want to eat out tonight? – No, I don’t feel like it.
Made up of three parts:
1. Non (negation) +
2. Mi (to/for me) +
3. Va (third person, present tense of andare: to go)
N.B. It literally translates as 'It doesn’t go for me'
Its normally combined with 'di' and another clause to elaborate:
- Non mi va ***di*** mangiare la pizza. = I don’t fancy eating pizza
- Non mi va ***di*** andare al lavoro. = I don’t feel like going to work.
Italians might also add 'tanto' to make the phrase less direct:
- Non mi va ***tanto*** di vedere un film. = I don’t ***really*** feel like watching a movie.
Other related phrases include:
- Ti va? = Do you feel like it/Do you fancy it?
- Mi va = I feel like it/I fancy it
### Sources
- Italian Phrase of the Week: Non mi va! (I don’t feel like it!) by Heather Broster - https://dailyitalianwords.com/italian-phrase-non-mi-va-i-dont-feel-like-it/