###### Created: 2025-07-09 15:34 ###### Areas & Topics: #languages #italian ###### Note Type: #permanent ###### Connected to: [[]] - Roughly translates to I don't feel like it or I don't fancy it. - Used in reference to momentary feelings or whims, not careful planning or decisions. - Example: Vuoi mangiare fuori stasera? – No, non mi va. = Do you want to eat out tonight? – No, I don’t feel like it. Made up of three parts: 1. Non (negation) + 2. Mi (to/for me) + 3. Va (third person, present tense of andare: to go) N.B. It literally translates as 'It doesn’t go for me' Its normally combined with 'di' and another clause to elaborate: - Non mi va ***di*** mangiare la pizza. = I don’t fancy eating pizza - Non mi va ***di*** andare al lavoro. = I don’t feel like going to work. Italians might also add 'tanto' to make the phrase less direct: - Non mi va ***tanto*** di vedere un film. = I don’t ***really*** feel like watching a movie. Other related phrases include: - Ti va? = Do you feel like it/Do you fancy it? - Mi va = I feel like it/I fancy it ### Sources - Italian Phrase of the Week: Non mi va! (I don’t feel like it!) by Heather Broster - https://dailyitalianwords.com/italian-phrase-non-mi-va-i-dont-feel-like-it/